éléphants à Ruaha

Index de l'article

Un lexique plein d'(involontaire) humour

Je me dois de vous parler de ma principale source d'érudition, le Livre des Livres du Kiswahili ! J'ai nommé "Phrase Book English French Swahili". Cet excellent ouvrage n'a ni mention d'éditeur ni date (mais la carte de 4ème de couverture mentionne le Tanganyika, pas la Tanzanie, donc disons sans doute pas avant le 26 avril 1964, et il paraît imprimé, donc il a été commis probablement après le 3 février 1468, Gutenberg oblige. Cet excellent ouvrage-bis annonce la couleur dès son "L'introduction" que je me dois de citer in extenso :

"Le seul dessein de ce petit livre est pour introduire les voyageur à Afrique l'est su commun langue comprendre à tous d'Afrique l'Est. Il conteient une slection de mots et phrases et quelques pratique informetion qui faire leurs voyage plus agréable. [NB orthographe - si l'on peut dire - et typographie originales - on peut le dire - scrupuleusement respectées...]
Un peu notes essentiel sur la grammaire Swahili sont inclus. L'information il donner est très limiteë, mais il était esperé qu'il vous mettez á [j'ai eu du mal à trouver le a accentué aigu] même le voyageur surmonter les vanés difficultés, fréquentement confronter sur le voyage en Afrique l'est. Le plus des bureaux de touriste, les hôtel's et les gares out les aides qui partent anglais.
Tous les informations utile au voyageurs en Afrique l'est, sur les hôtels, le horaires de chenuin de fer, les bàteaux et les avious sont disponible de tous les hôtels, bureau de touriste, bureaux agence etc, et depuis il varie de temps en temps, ils ne sont pas inclus ici."

Une partie du problème (chenuin, avious, vanés) résulte sans doute d'une lecture d'écriture manuscrite un tantinet défectueuse par quelqu'un qui n'est francophone ni des pieds ni des mains, euh, ni de près ni de loin... N'est pas Baudelaire traduisant Poe qui veut, même si les traductions de notre anonyme ne manquent pas de poésie ! Que l'on en juge (mes préférées sont soulignées) :

Cette assiette est-eue libre ? Kiti hiki ni kitupu

Cette assiette est occupé ? Kiti hiki kina mutu

Avez-vous soin de mon fumeur ? Wani ruhusu nivute sigara ?

Est - ce la presence est engiobe ? Je utishimi umetiwa pamoja ?

étes - vous la jemme de chambre ? Wewe ndiwe mtumishi wa kike wa chumbra ?

Je venux appeuer demain á _ Nataka kuitwa kesho saa_

J'ai quelque chose de vai selle voici la lisiére. Nina vitu cichache nitakavyo vifuliwe, na hii hapa orodha

Le bowgeron Jampa fupi namna ya fulana

Pouvez - vous me dit une ambulant très bonne aurond ici. Waweza kuniambia pahali pazuri pa kutembea hapa?

Y a - t - il ici un guide qui pent pater anglais. Yuko kiongozi hapa anayeweza kuongea kingerasa ?

Le noeud dangereux. Mzunguko wa hatari.

Pouvez vous m'obtenir un pour hier? Unazewa kunipatia mmoja kesho?

La fessée chenille est ruiner. Kizibo cha ucheche kimefanya mashizi.

L'engin jrappe. Mtambo unagongagonga.

La prise. Mtambo unaounganisha na kutenga mashini na mtambo unaosungusha magurudumu (Kiachi)

La manivelle hamfe. Chuma kirefu cha mashini ya motokaa cha kuanziha au kubaili namma ya mwendi wake.

La vitesse. Chombo cha gari cha kuzidisha au kupunguza mwendo waka.

La cle auglaise, le toume - vis. Koleo, bisbisi.

La torsion. Chombo cha kukazia misumari mikubwa ya hesi.

Est - ce que les empreinte j'ordre prêtes? Chupa nilizoagiza zitayari?

Est-ce que vous pouvez mettre quelques clous dans les bottes. Utatia misumari katika viatu visigino?

Je veux un chaland ombrager. Nataka ya kungara rangi.

Les assiettes peurent - ils vetenir sur le train pour _. Viti vyaweza kukewka kwa gari la kwenda _.

La bulbe est brisé. Gilopu imevunjika.

Le Guidon é vêché. Matembezi

Qui vive! cette valise est brisê. Angalia sanduku lile limevunjika.

Un carton á chapeau, une maue. Sanduku la kOfia, na sanduku la chuma.

Je veux garder mou sac á mair avec moi. Nataka kukiweka kisanduku changu cha mkononi pamoja na mimi.

An revoin á biem tot ! Kwaheri! [OK, j'avoue, celui-ci est de moi, mais tout le reste est authentique !]

Dans les parcs et réserves

Rubondo NP

RUBONDO island np TANZANIERubondo

Le parc national de l'Ile de Rubondo, Rubondo Island National Park, est situé au sud-ouest du lac Victoria dans le golfe Emin Pasha. Créé en 1977 grâce à notre confrère vétérinaire le Dr Bernard Grzimek, qui ne s'est pas contenté de sauver Serengeti et Ngorongoro, c'est bien "plus qu'un paradis aquatique" pour les perches du Nil et autres loutres mangeuses de tilapias, c'est aussi le repaire des guibs harnachés, des sitatungas et d'une foule d'oiseaux.

Lire la suite...

Katavi NP

katavi national park tanzanieKatavi

Katavi est le troisième parc de Tanzanie en superficie avec 4471 km², derrière Ruaha et le Serengeti, mais son écosystème est aussi grand que celui du Serengeti avec plus de 20 000 km2 en y incluant la Rukwa Game Reserve, la Luafi Game Reserve, etc. Mais la plus grande différence, c'est que Katavi reçoit moins de visiteurs en un an que le Serengeti en un jour ! Katavi est le secret le mieux gardé du monde du safari, dit-on...

Lire la suite...

Saadani NP

saadani national park tanapa Tanzanie

Saadani

Saadani est un parc de 1062 km² en bordure de l'océan indien, à environ 100 km au nord de Dar-es-Salam, en face de Zanzibar. Saadani a été érigé en parc national seulement en 2002 (d'après TANAPA, mais en 2005 d'après le site de Saadani Lodge). Il s'agissait déjà auparavant d'une réserve naturelle mais qui faisait deux fois moins de surface et qui avait pas mal souffert du braconnage, notamment dans les années 1990.

Lire la suite...

Kilimanjaro NP

Kilimanjaro national park

Kilimanjaro ou Kilimandjaro

Le parc national du mont Kilimandjaro (avec un d avant le j en français, mais pas en anglais), Mount Kilimanjaro National Park, a une vocation trek et hiking bien plus que safari animalier. Plus haut sommet d'Afrique avec ses 5895 m, le Kilimandjaro est situé en Tanzanie, ce qui résulterait d'un cadeau fait au début du vingtième siècle par la Reine Victoria à son petit-fils le Kaiser Guillaume lors de la fixation de la frontière entre le Kenya, colonie anglaise, et le Tanganyika, colonie allemande, ancêtre de la Tanzanie.

Lire la suite...

Selous GR

Selous Game Reserve

Plus grand que la Suisse avec 54 600 km², deux fois plus grand que le Danemark, le Selous Game Reserve, la Réserve de gibier du Selous (je préfèrerais le terme de Réserve de faune du Selous mais c'est souvent traduit en français par Réserve de chasse du Selous...) doit son nom à Frederick Courteney Selous (31.12.1851-04.01.1917), chasseur et guide réputé, héros britannique tué au Tanganyika pendant la Grande Guerre.

Lire la suite...